Косвенная речь в английском языке, то при переводе прямой речи в. В косвенной речи также соблюдается правило согласования времен. При переводе утвердительных предложений из прямой речи в косвенную.
При этом запятая, отделяющая слова говорящего от прямой речи, и кавычки, в которые взята прямая речь, опускаются. Но в косвенной речи мы не можем говорить от лица этого человека. She said, "I will buy a dress. She said that she would buy a dress. Direct speech: Ann said, "I bought two tickets for the theatre. Present Continuous: Mother said, "I am cooking the dinner now.
Перевод в косвенную речь в английском
Что такое прямая и косвенная речь? Такая речь, что в русском, что в английским языке, на письме выделяется кавычками. То есть мы пересказываем кому-то то, что кто-то сказал. Например: Она сказала, что не сможет прийти. Он сказал, что не понимает. В английском языке есть свои правила и особенности перевода прямой речи в косвенную. Давайте рассмотрим основные из них.Прямая и косвенная речь в английском языке
При этом запятая, отделяющая слова говорящего от прямой речи, и кавычки, в которые взята прямая речь, опускаются. Но в косвенной речи мы не можем говорить от лица этого человека. She said, "I will buy a dress.
She said that she would buy a dress. Direct speech: Ann said, "I bought two tickets for the theatre. Present Continuous: Mother said, "I am cooking the dinner now. Past Continuous: Mother said that she was cooking the dinner then. Present Perfect: She said, "I have worked hard today. Past Perfect: She said that she had worked hard that day.
Present Perfect Continuous: I said, "My colleague has only been working here for 3 months. Past Perfect Continuous: I said that my colleague had only been working there for 3 months.
Past Simple: She said, "I had a cold a week ago. Past Perfect: She said that she had had a cold a week before. Past Continuous: Tom said, "I was watching the football match. Past Perfect Continuous: Tom said that he had been watching the football match. Past Perfect: My friend said to me, "I had known you before we were introduced to each other.
Past Perfect: My friend told me that he had known me before we were introduced to each other. Past Perfect Continuous: My wife said, "We had been dating for 3 years before we got married.
Past Perfect Continuous: My wife said that we had been dating for 3 years before we got married. Future Simple will : The doctor said, "You will get the result of your blood test tomorrow" — Доктор сказал: "Вы получите результат своего анализа крови завтра". Future in the Past would : The doctor said that I would get the result of my blood test the next day — Доктор сказал, что я получу результат своего анализа крови на следующий день.
Остальные при переходе в косвенную речь не меняются: must, ought и др. He said, "The contract can be signed in the evening. He said that the contract could be signed in the evening. She said that she had to send him a telegram at once.
Когда же глагол must выражает приказание или совет, то он остается без изменения: He said to her, "You must consult a doctor. He told her that she must consult a doctor. She told him that he should ought to send them a telegram immediately.
В некоторых случаях мы должны согласовать не только времена, но и отдельные слова. He said, "I am dying now". То есть в данный момент он умирает.
Однако, когда мы будем передавать его слова, то будем говорить уже не про сейчас, а про момент времени в прошлом тот, когда он умирал. She said that she was driving then. Direct Speech.
Косвенная речь в английском — Reported Speech
Косвенная речь — это передача слов другого человека или повторение своих собственных в другой ситуации: Ben asked me how old I was. Существует несколько правил перевода прямой речи в косвенную. Первое — это изменение времени так называемый tense shift — сдвиг времён. Второе — это изменение определённых слов и выражение.
Косвенная речь в английском языке
Он сказал мне, что он будет сдавать экзамен на следующий день. Наречие tomorrow заменено в косвенной речи на the next day, так как слова говорящего передаются не в тот же день, а в другой. Indirect Speech: She told him that she had seen that film two days before. Она сказала ему, что она видела этот фильм за два дня до этого позавчера. Если в прямой речи есть глаголы would , should , ought , might, could, must , had better и used to, то в косвенную речь они переносятся без изменений. Indirect Speech: He said that he could answer that question. Он сказал, что он мог ответить на этот вопрос. Если в прямой речи модальный глагол must выражает приказание или долженствование, то в придаточное предложение косвенной речи он переносится без изменения.
ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Передача косвенной речи в английском языке. Разница между said и told.Перевод из прямой речи в косвенную в английском языке
Перевод из прямой речи в косвенную в английском языке 20. А на английском? Данная тема поможет Вам понять нехитрые принципы перевода предложения из прямой речи в косвенную. Разберем более подробно. Прямая речь — это дословное введение в речь автора каких либо реплик.
Речь говорящего в английском языке можно передать двумя способами: в прямой речи (Direct Speech) и в Правила перевода прямой речи в косвенную. Рассмотрены общие правила перевода в английскую косвенную речь, приведены так это общие правила преобразования прямой речи в косвенную. Все предложения в прямой речи в английском языке можно перевести в предложения в косвенной речи. Но если главное предложение будет в.
.
.
.
.
.
.
ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Косвенная речь и согласование времен в английском: 5 способов перевода прямой речи в косвенную
Зачод на пятёрку