Анализ как один мужик двух генералов прокормил

История создания произведения. Салтыков-Щедрин писал злободневные для своего времени произведения, которые очень часто не пропускала цензура. Позже благодаря помощи И. Тургенева произведение было переведено на французский язык и выпущено в Париже в 1881 году. Лишается образ рассказчика, отчего усиливается сатирический характер произведения.

В году писатель заканчивает работу над «Повестью о том, как один мужик двух генералов прокормил». С большим трудом ее удалось. История создания произведения. «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» написана в г. Автор произведения – великий русский.

Салтыкова-Щедрина "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил" Анализ сказки М. Салтыкова-Щедрина "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил" Тип: Идейно-художественный анализ произведения Форма сказки всегда привлекала Салтыкова-Щедрина. Первые его сказки относятся к 1869 году. Однако подавляющее большинство их было написано за период с 1884 по 1886 годы. Привлекательность сказочной формы для Салтыкова-Щедрина легко объяснима. Сказки дают образцы общедоступных и убедительнейших иносказаний.

Анализ сказки Салтыкова-Щедрина «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил»

Автор произведения — великий русский сатирик Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. Как государственный чиновник высокого ранга вице-губернатор , Салтыков-Щедрин хорош знал о невежестве чиновников и забитости народа. В окончательной редакции произведение вышло в 1878 г. Герценом и И. Жанр произведения Произведение написано в жанре сатирической сказки.

«Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил», анализ

Автор произведения — великий русский сатирик Михаил Евграфович Салтыков-Щедрин. Как государственный чиновник высокого ранга вице-губернатор , Салтыков-Щедрин хорош знал о невежестве чиновников и забитости народа. В окончательной редакции произведение вышло в 1878 г. Герценом и И. Жанр произведения Произведение написано в жанре сатирической сказки. Повествование ведется от третьего лица. Из художественных средств писатель использует сарказм язвительную насмешку и гиперболу преувеличение.

Понятно, что не могли генералы думать, что булки растут на деревьях и т. Сюжет произведения Сюжетная линия произведения напоминает роман Д. Дефо о Робинзоне Крузо. Два генерала, проснувшись, обнаруживают, что они находятся на необитаемом острове. Чтобы не погибнуть от голода, они решают найти мужика. Мужик не только решает все проблемы, но и доставляет генералов обратно в Петербург.

Они получают много денег — жалованье за время пребывания на острове. И про мужика не забыли: послали рюмку водки и пятак серебром. Система образов произведения Главные персонажи произведения — мужик и два генерала.

Имена и фамилии персонажей неизвестны. Автор иронически относится ко всем героям сказки. Его удивляет не только никчемность и неприспособленность к жизни генералов, но и та покорность, с которой мужик выполняет все их требования. Художественные особенности произведения Композиция текста максимально простая, что соответствует жанру сказки. Деления текста на части нет. Авторская позиция Авторская позиция выражена косвенно через характеристику главных героев.

Так, про генералов автор пишет, что они ничего не знали и не понимали, но один из них был поумнее, поскольку преподавал каллиграфию в школе кантонистов. Генералы даже не ориентируются в сторонах света. В описании мужика подчеркивается его трусость и покорность. Он сразу робеет перед генералами и даже не пытается убежать, хотя они от него полностью зависят. Он только спрашивает, довольны ли господа генералы.

Вариант 2 Сказка М. Сюжет её связан с общественной темой, раскрывающей социальные пороки российского общества. Он и спелых яблок им нарвал, и силок из собственных волос сделал, и рябчика поймал, и огонь развёл, и в пригоршне суп сварил, потом корабль построил и доставил генералов домой. Описывая жизнь генералов на острове, автор беспощадно высмеивает не только их легкомысленность, никчемность, пустоту, но и несправедливое отношение к мужику-труженику.

В конце сказки говорится, что генералы, попав домой, не забыли мужика, отблагодарив его рюмкой водки и пятаком серебра. Но и мужик в сказке, олицетворяющий русский народ, не является положительным героем.

Он умеет трудиться, ведь любая работа ему по плечу, проявляет смекалку, сноровку, но продолжает безропотно слушать и выполнять приказы генералов. Даже сам свил веревку, которой генералы привязали его к дереву, чтобы не сбежал. Рабская покорность мужика вызывает у читателей горький смех, смех сквозь слёзы, боль за настоящих тружеников русской земли. Писатель в сказке осуждает не только бессмысленную жизнь генералов, но и долговечное крестьянское терпение и чрезмерную покорность русского народа.

Художественное своеобразие данного произведения выражается в соединении традиций народной сказки и литературного новаторства, в умелом использовании писателем различных приёмов. Несмотря на то, что в произведении употребляются сказочные выражения и обороты, написана сказка необычным эзоповым языком - языком намеков и иносказаний - и близка к басне.

Читатель догадывается, что писатель иронизирует над бессодержательностью и казённой восторженностью публикаций в этой газете. Создавая образы генералов и мужика, автор использует гиперболу и гротеск, помогающие раскрыть и понять идею произведения. Генералы думали, что пища сразу бывает такой, в каком виде попадает на стол.

Даже представить себе не могли, что сначала надо потрудиться, прежде чем её съесть. Голод привел генералов к драке, во время которой они чуть не погубили друг друга, только съеденный орден заставил их одуматься. Генералы не погибли от голода на острове только благодаря заботам крестьянина. Данное произведение написано не для увеселений и развлечений маленьких детей.

Прочитав его, начинаешь задумываться о том, что волновало русского писателя, жившего в XIX веке, и современно ли это произведение в наши дни. Другие сочинения: Анализ сказки Как один мужик двух генералов прокормил Салтыкова-Щедрина Несколько интересных сочинений.

Анализ «Повести о том, как один мужик двух генералов прокормил»

Щедрин противопоставляет невежество и беспомощность правящих верхов сметливости и дельности народа. Остров этот богат и рыбой, и птицей, и плодами, — но неумелые бездарные генералы чуть с голоду не умерли посреди этого изобилия. Конечно, и невежество генералов и умелость мужика тут чрезвычайно преувеличены. В действительности не было, конечно, таких генералов, которые не знали бы, что булки из муки делают.

Анализ «повесть о том как один мужик прокормил двух генералов»

Но происхождение и ум писателя сыграли злую шутку с его гонителями: Михаил Евграфович сам стал местным губернатором. Ссылка обернулась для него повышением. Он решил развить эту тему и написать, что было бы со всем правящим классом на необитаемом острове? Цензоров обманула сказовая манера повествования. Кроме того, его семья была против литературных занятий Михаила. Направление и жанр Как ни странно, сказка Салтыкова-Щедрина принадлежит к литературному направлению реализма. Несмотря на фантастическое допущение, автор стремился к реалистичному изображению своих героев, их жизни, речи и действий. Характеры героев максимально приближены к реальным.

Анализ сказки Как один мужик двух генералов прокормил Салтыкова-Щедрина

Обращение к этому жанру было естественным для Салтыкова-Щедрина. Сказочными элементами фантастикой, гиперболой, условностью и тщ. Самыми известными в писательском наследии Салтыкова-Щедрина стали сказки, первые три были написаны в 18б9 году, остальные сказки еще 23 писатель пишет с 1883 года в течение трех лет. Объединяющим тематическим началом всех сказок выступает жизнь народа в ее соотнесенности с жизнью господствующих сословий.

“Как один мужик двух генералов прокормил” – это сатирическая сказка выдающегося русского писателя Салтыкова-Щедрина. В этой. Сказка М.Е. Салтыкова-Щедрина «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» относится к жанру сатирической литературной сказки. Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил». Обращение к этому жанру было естественным для Салтыкова-Щедрина.

К этому времени сатирика уже отправляли в ссылку за вольнодумие, но и после возвращения из неё Салтыков-Щедрин писал довольно смелые для того времени произведения. Опубликовать повесть в России удалось с большим трудом, преодолевая запреты цензуры. Благодаря стараниям И. Тургенева произведение Салтыкова-Щедрина уже в 1881 году было издано в Париже на французском языке.

Анализ сказки М.Е. Салтыкова-Щедрина "Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил"

.

Анализ произведения «Повесть о том, как один мужик двух генералов прокормил» (М.Е. Салтыков-Щедрин)

.

.

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Как один мужик двух генералов прокормил
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментариев: 2
  1. Силантий

    фигня какаято.. =\

  2. Моисей

    Поздравляю вас и всем читателей с наступающим Новым Годом!

Добавить комментарий

Отправляя комментарий, вы даете согласие на сбор и обработку персональных данных