Перевод контекст "два умножить на" c русский на английский от Reverso Context: Сорок два умножить на пять - почти книга, верно? Перевод контекст "умножение" c русский на английский от Reverso Context: умножение на четыре, умножение на пять.
UN-2 en The cops are after you...... QED en Is there something I should know? UN-2 ru Она равна синусу угла тета, умноженному на s. UN-2 en Look, he just walked out ru Ответы на вопросники показали, что 35 стипендиатов использовали свои знания, выступая в роли ведущих или координируя работу в общей сложности 334 учебных мероприятий, и это свидетельствует о том, что данный проект оказывает важное умноженное воздействие. UN-2 en Did you see the dresser I put in your room?
Перевод "умножение" на английский
Сначала выполняется деление и умножение потом сложение и вычитание. Division both multiplication then addition and subtraction at first is executed. И причина тут проста: умножение субъектов - как правительственных, так и частных. The reason is simple, and that is the multiplication of actors, both governmental and private. Вместе с тем умножение инициатив не должно подменять собой политическую волю и дух компромисса, которые несколько участников не склонны демонстрировать в последние годы.Перевод "два умножить на" на английский
Сначала выполняется деление и умножение потом сложение и вычитание. Division both multiplication then addition and subtraction at first is executed. И причина тут проста: умножение субъектов - как правительственных, так и частных. The reason is simple, and that is the multiplication of actors, both governmental and private.
Вместе с тем умножение инициатив не должно подменять собой политическую волю и дух компромисса, которые несколько участников не склонны демонстрировать в последние годы.
The proliferation of initiatives, however, should not replace the political will and spirit of compromise that a few participants have been reluctant to display in recent years. С другой стороны, умножение числа РТС рассматривается в качестве элемента ослабления централизованного принципа многосторонней торговой системы.
On the other hand, the proliferation of RTAs was considered as weakening the centrality of the multilateral trading system.
Дефлирование означает умножение или деление всего ряда динамики индекса на постоянную величину. Re-scaling means multiplying or dividing all values of an index series by a constant. A more positive aspect of the growth patterns contributing to the expansion of the informal economy has been the proliferation of small and micro businesses.
Комитетам следует стремиться к тому, чтобы сдерживать умножение своих докладов и резолюций. The committees should endeavour to limit the proliferation of their reports and resolutions. Знаешь, умножение - это просто быстрое складывание, Эрл. You know, multiplication is just fast adding Earl... Одной из практических мер по поддержанию хороших уровней соблюдения стала бы синхронизация дат представления докладов по разным протоколам, ибо умножение отчетных обязательств оборачивается рабочей перегрузкой военных экспертов.
One practical measure for maintaining good levels of compliance would be to synchronize the dates for the submission of reports under the different Protocols, since the proliferation of reporting obligations had resulted in a work overload for military experts. Ведь факт остается фактом, что, несмотря на умножение заседаний, наша Конференция оказывается не в состоянии выполнять свою основную функцию: ведение переговоров.
It is a fact that despite the proliferation of meetings, our Conference has not been able to fulfil its main function, which is to negotiate. Дробление и умножение вооруженных оппозиционных групп создало благодатную почву для вербовки: более 14 суданских и иностранных вооруженных формирований и группировок уличены в Дарфуре в вербовке и использовании детей.
The fragmentation and proliferation of opposition armed groups have created fertile ground for recruitment, with over 14 Sudanese and foreign armed forces and groups identified in Darfur for recruiting and using children. Учитывая существенные препятствия на пути инвестирования в развивающиеся страны, а также возможное умножение суммы наложенного штрафа, выполнение обязательств по ПСР сохраняло бы свой карательный аспект.
Taking account of the substantial obstacles to investing in developing countries, the implementation of commitments under the UCP would preserve their punitive aspect together with a possible multiplication of the fines imposed. С другой стороны, это умножение, и это и есть два разных угла зрения. Логика подсказывает, что для достижения максимальных темпов формирования знаний потребовалось бы умножение совместно используемых пространств, их объединение и вовлечение в них максимального числа носителей знаний, то есть людей.
Logic dictates that the maximization of knowledge creation would require a multiplication of the shared spaces, their conjoining and the involvement of a maximum number of carriers of knowledge, i.
Еще одной угрозой для этой системы является умножение числа региональных торговых соглашений, если эти соглашения не будут ориентированы на внешний мир и соответствовать правилам Всемирной торговой организации ВТО. The proliferation of regional trade agreements is also a threat to that system if these agreements are not built up as outward-oriented instruments compatible with World Trade Organization WTO rules.
Мы живем в такое время, когда умножение внутренних конфликтов и кризисов дает почву для возникновения и консолидации нетрадиционных угроз, которые тяготеют к тому, чтобы приобретать форму сложной комбинации терроризма, этнической чистки, организованной преступности и оружейной контрабанды.
We are witnessing a time when the proliferation of internal conflicts and crises is providing fertile ground for the emergence and consolidation of non-traditional threats, which tend to take shape as a complex combination of terrorism, ethnic cleansing, organized crime and arms trafficking. Один, вероятно, до рассвета, но теперь некоторые из тех, кто передвигается приходит в простое умножение дневных графиков и тенденции: как и все на нас, что мы до сих пор не понимаю.
One is likely to dawn but now some of those who move comes in the simple multiplication of the daily charts and trends: As with anything on us, what we do not yet understand. Возможно неприемлемое содержание Показать Примеры предназначены только для помощи в переводе искомых слов и выражений в различных контекстах. Мы не выбираем и не утверждаем примеры, и они могут содержать неприемлемые слова или идеи. Пожалуйста, сообщайте нам о примерах, которые, на Ваш взгляд, необходимо исправить или удалить.
Грубые или разговорные переводы обычно отмечены красным или оранжевым цветом. Зарегистрируйтесь, чтобы увидеть больше примеров. Это просто и бесплатно Ничего не найдено для этого значения. Предложить пример Результатов: 76. Точных совпадений: 76. Затраченное время: 62 мс Предложить пример.
Перевод "Умножение" на английский
Кто хочет умножить свои деньги, должен рисковать. Who wants to multiply his money, should take risks. Нам нужно также умножить наши усилия по созданию потенциала в афганской администрации.
«умножение» перевод на английский
Умножение, деление, затем вычитание и сложение. Multiplication , division, subtraction and addition. Действия, которые могут быть использованы в задаче: Сложение и вычитание, Умножение и деление или Все операции. Operations which should be used in the task: Addition, Subtraction, Multiplication or Division. Check all operations you want to use. Умножение числа этих инициатив отражает кардинальную роль социального развития в обеспечении прогресса в более широком контексте общего развития. The proliferation of these initiatives reflects the crucial role of social development in sustaining progress within the broader context of overall development. Умножение числа страновых диагностических инструментов, а также методических основ планирования и программирования создает проблему перегрузки процессов, истощая потенциал организаций и, что самое важное, стран-партнеров и, хуже того, ограничивая подконтрольность им этих процессов. The proliferation of country-based diagnostic instruments, as well as planning and programming frameworks, pose a process overload problem, draining the capacities of the organizations and, most importantly, those of the partner countries, and even worse limiting their ownership. Дефлирование означает умножение или деление всего ряда динамики индекса на постоянную величину.
Перевод "умножить" на английский
.
Примеры перевода, содержащие „умножение“ – Англо-русский словарь и система Русско-английский cловарь На данный момент в разработке. Translation for 'умножение' in the free Russian-English dictionary and many other English translations. Варианты перевода слова 'умножение' с русского на английский - multiplication, в словаре WooordHunt, с возможностью узнать транскрипцию и.
.
"умножение" in English
.
.
.
.
.
ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Умножение по-английски
Я Вам очень благодарен за информацию. Мне это очень пригодилось.