Перевод контекст "не так ли" c русский на английский от Reverso Context: не будете ли вы так, не так-ли. Перевод контекст "не так-ли" c русский на английский от Reverso Context: не так ли, не будете ли вы так.
Разделительные вопросы придают более дружеский характер непринужденной беседе; помогают поддержать разговор. В английском, в отличие от русского и других европейских языков, эти вопросы будут звучать по-разному в зависимости от формы сказуемого. Сравните: Он студент, не правда ли? Они приехали из Бостона, не правда ли? Она была в Нью-Йорке в прошлом году, не правда ли?
Перевод "не так ли" на английский
Особенно любящая танцы, не так-ли дорогая? Но все меняется, не так-ли? Раньше ты была очень толстой девочкой, не так-ли? Это самолет Чака Томсона, не так-ли? Это довольно запутано, не так-ли? Ты пытаешься меня отвлечь, не так-ли? Тебе очень нравится Хокинг не так-ли?Перевод "не так-ли" на английский
Не так ли? В случае, когда говорящий желает получить подтверждение какому-либо факту или своим словам, хочет выяснить, согласен ли с ним собеседник, выражает недоумение или сомнение, в английском языке обычно используется т.
В русском языке в этих случаях употребляются предложения с оборотами "не правда ли? В отличие от других типов английских вопросов , для которых характерен обратный порядок слов, разделительный вопрос в первой своей части сохраняет прямой порядок слов, т. Только во второй части порядок слов будет обратным — как в вопросе. Вторая часть разделительного вопроса состоит из вспомогательного или модального глагола, грамматически соответствующего первой части, и эквивалентного подлежащему местоимения the table — it, my friends — they и т.
При этом соблюдается следующий принцип: Если первая часть вопроса — утвердительное предложение, то вспомогательный или модальный глагол во второй части будет стоять в отрицательной форме обычно в сокращенной.
И, наоборот, если первая часть вопроса отрицательная, глагол во второй части будет стоять в утвердительной форме. Вопрос с утвердительной первой частью и, соответственно, отрицательной второй употребляется тогда, когда говорящий рассчитывает получить утвердительный ответ.
Если же предполагается отрицательный ответ, первая часть будет отрицательной, а вторая — утвердительной. Следует помнить, что разделительные вопросы, содержащие в первой части слова nothing ничто , nobody, no one никто , no никакой , neither ни один , never никогда , scarcely, hardly, barely едва ли и др. В разделительных вопросах со словами anybody, anyone, these, those, everyone, everybody, someone, somebody, no one, nobody местоимение во второй части — they.
Внимание: Для everything местоимение — it. В разговорной речи правило грамматического соответствия первой и второй частей разделительного вопроса может нарушаться.
Поскольку am not не имеет сокращения, с местоимением I используется или полная форма Am I not? I am late, am I not? Разделительный вопрос может иметь форму просьбы, предложения или запрета см. В этом случае, если первая часть утвердительная, во второй могут стоять следующие формы как утвердительные, так и отрицательные : will you? Если первая часть отрицательная, во второй обычно используется форма will you? Когда говорящий действительно не знает ответа и желает получить информацию, вторая часть разделительного вопроса произносится с повышением тона.
Если же требуется лишь подтверждение факта или слов говорящего, вторая часть вопроса произносится с понижением тона. На письме вторая часть разделительного вопроса отделяется запятой. Вторая часть разделительного вопроса может быть и отдельным предложением, когда собеседник просто переспрашивает: "Да? В этом случае, утверждению соответствует утвердительный вопрос, а отрицанию — отрицательный: — I like snakes.
Ответ на разделительный вопрос строится по следующему принципу. Если первая часть вопроса утвердительная, то Yes будет означать согласие, а No — несогласие. Если же первая часть вопроса отрицательная, то No будет означать согласие, а Yes — несогласие. Gulmer D.
Разделительные вопросы в английском языке
Грамматика Разделительные вопросы в английском языке Разделительный вопрос в английском языке употребляется с целью получения подтверждения высказанному предположению. Такой вопрос состоит из двух частей. Первая часть — это утвердительное или отрицательное предложение с прямым порядком слов. Если первая часть вопроса имеет утвердительную форму, то вторая часть — отрицательную.
РАЗДЕЛИТЕЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ (не правда ли? не так ли?)
Выглядит немного пророчески, не так ли? Это запутанно, не так ли? Не достаточно старого месте, не так ли? Речь идет о назначении госсекретаря, не так ли? Такая прекрасная ночь, не так ли? Это довольно неприятно, не так ли? Замечательные стихи, не так ли? Это любовные письма, не так ли? Это очень отличается от Орзано, не так ли? Это несколько оскорбительно, не так ли?
ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: ГРАММАТИКА: Разделительные вопросы (Tag Questions) в АнглийскомНе так ли? В случае, когда говорящий желает получить подтверждение какому-либо факту или своим словам, хочет выяснить, согласен ли с ним собеседник, выражает недоумение или сомнение, в английском языке обычно используется т. В русском языке в этих случаях употребляются предложения с оборотами "не правда ли? В отличие от других типов английских вопросов , для которых характерен обратный порядок слов, разделительный вопрос в первой своей части сохраняет прямой порядок слов, т. Только во второй части порядок слов будет обратным — как в вопросе. Вторая часть разделительного вопроса состоит из вспомогательного или модального глагола, грамматически соответствующего первой части, и эквивалентного подлежащему местоимения the table — it, my friends — they и т.
Пользователь Лиза ЛизкА задал вопрос в категории Лингвистика и получил на него 5 ответов. Разделительные вопросы состоят из основной части и так называемого в самом вопросе и переводится на русский как «не так ли, не правда ли?». Разделительный вопрос в английском языке употребляется с целью получения Моя сестра очень хорошо говорит по-английски, не так ли? You go to.
Разделительный или расчлененный вопрос состоит из двух частей: повествовательной и вопросительной. Первая часть - повествовательное утвердительное или отрицательное предложение с прямым порядком слов. Вторая часть, присоединяемая через запятую, представляет собой краткий общий вопрос, состоящий из местоимения, заменяющего подлежащее, и вспомогательного или модального глагола.
.
.
.
.
.
Извиняюсь, что ничем не могу помочь. Надеюсь, Вам здесь помогут.
Какая редкая удача! Какое счастье!
Эт 1000000000 пудов))))))))