Капитан блад возвращается

Илиада - просто жуть. Мало того, что сама книга не очень интересна, так еще и Питера Блада в конце убивает в дуели на шпагах какой-то испанец. Если не знаешь где взять загляни на мой сайт caribs. Никто не знает, где можно найти 3-ю книгу? Нравится Показать список оценивших Валентина Антусевич 5 ноя 2008 в 6:11 А кто сказал что Сабатини написал "Капитан Блад возвращается"?

Сабатини, Рафаэль. Одиссея капитана Блада. Хроника капитана Блада: но не потому, сдается, что «Капитан Блад возвращается» слабее прочих. Капитан Блад возвращается. Несколько новелл из богатой приключениями жизни благородного пирата Питера Блада. Своего рода.

Забирайте заказы без лишнего ожидания Сабатини Рафаэль 9. Его называли не иначе, как " Александром Дюма современной беллетристики". Сын оперных артистов - отца-итальянца и матери-англичанки, - Рафаэль родился в небольшом итальянском городке Ези. Детство он провел со своим дедом в Англии. С ранних лет у Сабатини проявились способности к языкам: к семнадцати годам он уже мог изъясняться на пяти языках. Этому во многом благоприятствовала среда, в которой рос будущий писатель: сначала учеба в португальском лицее, затем в швейцарской школе.

Одиссея капитана Блада 1 серия смотреть онлайн

Подбельского; ил. Сабатини, Рафаэль. Тихонова; ил. Одиссея капитана Блада. Василевского, А.

Сабатини Рафаэль

Рафаэль Сабатини. Удачи капитана Блада Перевод с английского В. Тирдатоаа Повести. OCR, spellcheck: Сергей Васильченко, 1. Его ждет масса новых захватывающих приключений знаменитого пирата. На русском языке издается впервые. Для массового читателя. Создатель бессмертного капитана Блада, английский писатель Рафаэль Сабатини 1875 -- 1950 , -- один из наиболее интересных авторов историко-приключенческой литературы первой половины нашего столетия.

Сын оперных артистов -- отцаитальянца маэстро кавалера Винченцо Сабатини и материангличанки, -- он родился в небольшом итальянском городке Ези, учился в швейцарской школе и португальском лицее, после чего отправился в Лондон, чтобы по настоянию отца преуспеть на поприще коммерции.

С юношеских лет свободно владея несколькими языками, он смог получить место клерка в крупной фирме. Но бизнес не интересовал Рафаэля, и он обратился к журналистике.

Опубликовав в газете, где он сотрудничал, несколько рассказов, Сабатини с первых лет XX века начинает выпускать в свет свои романы, постепенно завоевывая популярность. По собственному признанию, "не интересовавшийся ничем, кроме истории", писатель, называемый критикой "Александром Дюма современной беллетристики", делал персонажами своих книг людей минувших эпох, как существовавших в действительности -- от Цезаря Борджа, Торквемады, Лжедимитрия до Робеспьера, Шарлотты Корде и герцога Веллингтона, -- так и вымышленных героев.

Подлинную славу принесли ему романы "Морской ястреб", "Рыцарь таверны", "Западня", а особенно роман о французской революции "Скарамуш", написанный в 1920 году, и книги о капитане Бладе. Тема моря, приключения вольных корсаров всегда волновали воображение Сабатини, присутствуя во многих его произведениях "Морской ястреб", "Черный лебедь" и др.

Однако наиболее яркое воплощение они обрели в романе "Одиссея капитана Блада" 1922 , сразу принесшем ему всемирную известность и в 1935 году экранизированном выдающимся американским режиссером Майклом Кертицем при участии звезд Голливуда Эррола Флинна Блад , Оливии де Хэвалленд Арабелла и Бэзила Рэбоуна Левассер.

Взяв за основу отдельные факты биографии знаменитого английского пирата Генри Моргана, нисколько не уступавшего в жестокости своим противникам-испанцам, Сабатини создал обаятельный образ корсара-джентльмена, чуждого злобе, стяжательству, несправедливости.

Не в силах расстаться с любимым героем, писатель сочинил в 30-е годы еще три книги о нем, построенные в виде сборников связанных между собой рассказов -- "Хроника капитана Блада", "Капитан Блад возвращается" и "Удачи капитана Блада". Несмотря на успех многих произведений, Сабатини пришлось пережить годы невнимания и даже забвения.

Когда писатель скончался, расцвет его славы был далеко позади. Конечно, в какой-то мере основания для этого дает его творчество, весьма неоднородное по качеству. Многие книги Сабатини, примитивные по сюжету и лишенные ярких художественных образов "Глупец фортуны", "Попрание лилий" и др. Однако, к сожалению, это коснулось и его лучших книг, издающихся даже в Англии и Соединенных Штатах крайне редко.

Подобно тому, как классические образцы приключенческого кино на Западе -- вестерны, детективы, фильмы "плаща и шпага" -- сменила видеомакулатура и похождениях суперменов, компенсирующих своими физическими достоинствами полное отсутствие интеллекта, так и в приключенческой литературе герой типа капитана Блада, благородного и великодушного рыцаря без страха и упрека, хранящего безупречную верность даме своего сердца, оказался ненужным современному ее потребителю в историко-приключенческом жанре наибольшим успехом продолжает пользоваться эпопея об Анжелике супругов Голон, отличающаяся вопиющей пошлостью и безграмотностью, зато содержащая необходимый сексуальный "техминимум" -- естественно, в такой компании капитану Бладу делать нечего.

В итоге Сабатини в настоящее время, пожалуй, как это ни парадоксально, наиболее популярен в нашей стране. Хотя популярность эта касается исключительно двух романов о капитане Бладе -- переведенный в незапамятные времена "Морской ястреб" никогда не переиздавался, другие произведения и вовсе неизвестны. Знакомство нашего читателя с творчеством Сабатини началось с публикации во второй половине 50-х годов "Одиссеи капитана Блада".

В 1969 году, во второй серии подписной "Библиотеки приключений", вместе с "Одиссеей" была напечатана "Хроника капитана Блада". С тех пор оба романа продолжают переиздаваться, причем в книжных магазинах их и ныне приобрести невозможно. Две другие книги о капитане Бладе, однако, продолжают оставаться неизвестными -- лишь глава "Избавление" из "Удач капитана Блада" появилась в 60-х годах в журнале "Дон" в сокращенном переводе.

Одна из причин этого -- отсутствие романов Сабатини на прилавках книжных магазинов Англии и США автору этих строк до сих пор не удается заполучить книгу "Капитан Блад возвращается", даже используя зарубежные связи. Пока что читателю предлагается первый перевод на русский язык заключительного романа серии -- "Удачи капитана Блада".

Как и в предыдущих книгах, герой сохраняет благородство и обаяние, а приключения его отличаются свежестью и изобретательностью. Жаль только, что в главе "Святотатство" писатель заставляет Блада выручать представителя грязной профессии работорговли из беды, вполне им заслуженной.

Подобный поступок, вполне естественный среди подлинных корсаров, кажется странным диссонансом, будучи совершенным идеальным героем. Но в целом недостатки, присущие даже лучшим произведениям Сабатини, в том числе и "Скарамушу", -- отсутствие психологической глубины и многомерности образов, многословие и декларативность -- практически незаметны в книгах о Бладе, полностью компенсируясь увлекательностью сюжетного развития.

Представляя новую книгу о капитане Бладе, хочется надеяться, что встреча с любимым героем принесет радость как юному, так и взрослому читателю. Просторная каюта, полная солнечного света, который лился сквозь кормовые окна, открытые над пенящейся в кильватере[3] водой, радовала глаз роскошной резной мебелью, зеленым бархатом драпировок и позолотой украшенных орнаментом панелей.

Питер Блад, теперешний владелец фрегата, временно вернувшийся к своей первоначальной профессии хирурга, склонился над испанцем, лежащим на кушетке. Его точеные сильные руки уверенными движениями меняли повязку на сломанном бедре испанца. Наложив пластырь, держащий лубок, Блад выпрямился и кивком отпустил негра-стюарда, присутствовавшего при операции. Слабая улыбка мелькнула на измученном лице пациента Блада, озарив его аристократические черты. Это уже само по себе чудо. Вряд ли мне поверят, если я кому-то расскажу, что меня вылечил капитан Блад.

Здесь и далее примечания переводчика. Капитан, высокий и гибкий, аккуратно спустил рукава своей батистовой рубашки. Из-под черных бровей ярко-голубые глаза, цвет которых казался особенно удивительным на фоне смуглого, загорелого, ястребиного лица, задумчиво окинули взглядом испанца. Но какая странная причуда судьбы превратила вас из врача в пирата? Это был один из повстанцев, сражавшихся под знаменами герцога Монмута[1].

А по законам, принятым в христианских странах, человек, оказавший мятежнику медицинскую помощь, сам, в свою очередь, становится мятежником, Я был пойман на месте преступления, перевязывая ему рану, и за это был приговорен к смерти. Но приговор изменили -- отнюдь не из милосердия, а потому что на плантациях требовались рабы.

Вместе с другими несчастными меня перевезли через океан я продали в рабство на Барбадос[2]. Мне удалось бежать, и с тех пор вместо доктора Блада появился капитан Блад. Но в теле корсара еще не погиб дух врача, как вы сами могли убедиться, дон Иларио.

И дух врача продолжает заниматься милосердными поступками, которые однажды оказались для него пагубными? Расправив брабантские кружевные манжеты, он тряхнул локонами черного парика и выпрямился, являя собой воплощение мужества и элегантности, более уместное в галереях Эскуриала[3], нежели на квартердеке[4] пиратского корабля.

Постарайтесь поспать до восьми склянок[5]. Хотя никаких признаков жара у вас нет, все же я предписываю вам полный покой. Когда пробьет восемь склянок, я вернусь. В 1685 году пытался захватить престол, занимаемый королем Иаковом II, но был взят в плен и казнен. Пациент, однако, не намеревался пребывать в состоянии полного покоя.

Прежде чем вы уйдете... Я поставлен в крайне неловкое положение. Будучи столь обязанным вам, я не считаю себя вправе лгать. Я обманывал вас. На тонких губах Блада мелькнула ироническая улыбка.

Моя честь восстает против этого. Но долг велит мне сообщить вам всю правду. Слова испанца, казалось, забавляли Блада. Вы дон Иларио де Сааведра, назначенный королем Испании новым губернатором Эспаньолы[3]. До того как шторм потопил ваш корабль, он входил в эскадру маркиза Риконете, совместно с которым вы намеревались уничтожить проклятого пирата и флибустьера, врага Господа Бога и Испании по имени Питер Блад. На лице дона Иларио отразилось глубочайшее удивление и изумление.

С не менее похвальным благоразумием я обыскал ваш костюм вскоре после того, как принял вас на борт. В нашей профессии не приходится быть разборчивым. Но это простое объяснение еще более удивило испанца. Вы рассчитываете на мою признательность... Я вообще, сеньор, рассчитываю только на себя. Как я уже сказал вам, я ничего не боюсь. Ваша благодарность относится к врачу, а не к пирату, поэтому на нее не приходится особенно надеяться.

Не тревожьте себя проблемой выбора между долгом перед вашим королем и мной. Я предупрежден, и этого для меня достаточно. Спите спокойно, дон Иларио. И Блад удалился, оставив испанца окончательно сбитым с толку. Выйдя на шкафут[1], где слонялось без дела несколько десятков пиратов, он заметил, что небо уже не так чисто и безоблачно, как раньше.

Погода вообще стала неустойчивой после урагана, разразившегося десять дней назад и забросившего дона Иларио с его тремя попутчиками на скалистый островок, откуда они были взяты на борт "Сан-Фелипе". В результате постоянно сменяющих друг друга штормов и штилей фрегат все еще находился в двадцати милях от Саоны[2]. Корабль еле-еле полз по яркофиолетовым, точно смазанным маслом, волнам; паруса его то надувались, то повисали. Видневшиеся невдалеке по правому борту гористые берега Эспаньолы сейчас растаяли в туманной дымке.

Мы взяли на борт Иону[4]. Чеффинч не обманулся в своих предположениях. В полдень с запада подул сильный ветер, вскоре перешедший в шторм. Никто из команды не сомневался, что раньше полуночи им не добраться до Сан-Доминго. Под потоками дождя, раскатами грома, захлестывающими палубу волнами "Сан-Фелипе" боролся с бурей, отбросившей его к северо-западу. Шторм терзал корабль до рассвета; лишь после восхода солнца море относительно успокоилось, и фрегат подучил возможность потихоньку зализывать раны.

Кормовые поручни и вертлюжные пушки[5] снесло за борт; ветер сорвал с утлегаря[6] одну из лодок, и ее обломки запутались в носовых цепях. Однако наибольшей неприятностью была треснувшая гротмачта[7], которая стала не только бесполезной, а даже угрожающей целости фрегата.

В то же время шторм продвинул их ближе к цели. Меньше чем в пяти милях[8] к северу находился Эль-Росарио, за которым лежал Сан-Доминго.

В водах этой испанской гавани, под дулами пушек форта, дон Иларио ради собственной безопасности был вынужден давать Бладу необходимые указания.

Питер Блад

Вот и все, прощай чудо-корабль и спасибо, что не подвел нас... Он знал, что отныне в его сердце навсегда останется тоска по этому кораблю, его стремительности и послушности. Он поймал себя на мысли, что думает о нем как о живом существе, как о горячем боевом коне. Такое случалось и нередко, с другими моряками, но для молодого шкипера произошло впервые. Они уже стояли на рейде Кайоны.

Пожалуйста, подождите пару секунд, идет перенаправление на сайт...

Рафаэль Сабатини. Удачи капитана Блада Перевод с английского В. Тирдатоаа Повести. OCR, spellcheck: Сергей Васильченко, 1. Его ждет масса новых захватывающих приключений знаменитого пирата. На русском языке издается впервые. Для массового читателя.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Одиссея капитана Блада (2 серия) (1991) Полная версия

Из-под черных бровей смотрели спокойные, но пронизывающие глаза, удивительно синие для такого смуглого лица. И этот взгляд и правильной формы нос гармонировали с твёрдой, решительной складкой его губ. Он одевался во всё чёрное, как и подобало человеку его профессии, но на костюме его лежал отпечаток изящества, говорившего о хорошем вкусе. Все это было характерно скорее для искателя приключений, каким он прежде и был, чем для степенного медика, каким он стал сейчас.

Удачи капитана Блада (The Fortunes of Captain Blood) () «Хроника капитана Блада», «Капитан Блад возвращается» и «Удачи. А кто сказал что Сабатини написал "Капитан Блад возвращается"? Есть несколько продолжений книги, как уже говрилось выше, написанных уже не. Создатель бессмертного капитана Блада, английский писатель Рафаэль капитана Блада", "Капитан Блад возвращается" и "Удачи капитана Блада".

.

.

.

.

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Одиссея капитана Блада (1 серия) (1991) Полная версия
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментариев: 2
  1. Беатриса

    Вы не правы. Могу отстоять свою позицию.

  2. fwafelnata

    Спасибо! Пригодится…..(-___________-)

Добавить комментарий

Отправляя комментарий, вы даете согласие на сбор и обработку персональных данных