Текст стихотворение пушкина мороз и солнце день чудесный

Леса, недавно столь густые, И берег, милый для меня. Необычайной бодростью и свежестью веет от стихотворения А. Его мерное, неустанное движение подхватывает нас, несет с собой. Присмотримся ко второй и третьей строфам. Вчера злилась вьюга, луна едва проглядывала сквозь тучи, и ты была печальна. Сегодня сверкают на ярком солнце снега, небо уже голубое.

Читать стих поэта Александр Пушкин - Зимнее утро (Мороз и солнце; день чудесный) на сайте РуСтих. Лучшие стихотворения поэтов классиков. Мороз и солнце; день чудесный! Еще ты дремлешь, друг прелестный - Пора, красавица, проснись: Открой сомкнуты негой взоры Навстречу северной.

Но такой примитивизм для человека, считающего себя хоть немного поэтом, это даже хуже, чем ужасная кривизна стишка: неровные строчки и рифмы "подкован-новшеств". Для первого раза совсем не плохо. Беня, он немного раньше на форуме проявился, погляди. Искренне интересуюсь. Не застрять в пробках, спазмах и тромбах 90-х - 2000-х - редкая удача! Кстати, цитатка из учебника, правда, стилистики… P.

«Мороз и солнце, день чудесный!» на итальянском языке

Чего в мой дремлющий тогда не входит ум? Октябрь уж наступил — уж роща отряхает Последние листы с нагих своих ветвей; Дохнул осенний хлад — дорога промерзает. Журча еще бежит за мельницу ручей, Но пруд уже застыл; сосед мой поспешает В отъезжие поля с охотою своей, И страждут озими от бешеной забавы, И будит лай собак уснувшие дубравы. II Теперь моя пора: я не люблю весны; Скучна мне оттепель; вонь, грязь — весной я болен; Кровь бродит; чувства, ум тоскою стеснены. Суровою зимой я более доволен, Люблю ее снега; в присутствии луны Как легкий бег саней с подругой быстр и волен, Когда под соболем, согрета и свежа, Она вам руку жмет, пылая и дрожа!

Зимнее утро (Мороз и солнце; день чудесный)

Леса, недавно столь густые, И берег, милый для меня. Необычайной бодростью и свежестью веет от стихотворения А. Его мерное, неустанное движение подхватывает нас, несет с собой. Присмотримся ко второй и третьей строфам. Вчера злилась вьюга, луна едва проглядывала сквозь тучи, и ты была печальна. Сегодня сверкают на ярком солнце снега, небо уже голубое. Резкая перемена произошла за ночь, неузнаваемым все стало кругом. Но и эти две строфы, в свою очередь, противопоставлены всему дальнейшему.

А четвертая строфа возвращает нас в комнату, где тепло и уютно, где весело потрескивает только что затопленная печь. И вновь мысль поэта устремляется к контрасту: хорошо сидеть дома, но не лучше ли велеть подать сани и предаться бегу нетерпеливого коня? Все у Пушкина в этом стихотворении построено на контрастах, на смене не похожих картин. Обратим внимание на ее эпитеты: небо — мутное, луна — не светлый круг, а расплывчатое пятно, и притом еще бледное; ты сидела печальная.

Все окрашено в грустный тон. Кстати, вот вам и простая, но много говорящая метафора. Вьюге придана черта человеческого характера. Обратимся теперь к третьей строфе, где все залито ярким светом погожего утра.

Небо уже голубое, ковры снегов — великолепные. И отчетливо видно то, чего никак нельзя было заметить при вчерашней вьюге.

Лес прозрачен, ель зеленеет, сквозь иней, речка блестит подо льдом. Какая наблюдательность и какая точность видения! До сих пор поэт давал нам чисто зрительные образы. Но вот четвертая строфа. Вслушайтесь в эти строчки: Вся комната янтарным блеском Озарена. Весёлым треском Трещит затопленная печь. Вероятно, здесь сыграли свою роль твердые звуки: [т], [р]. Этот приём звукописи получил название аллитерации. Остановимся на некоторых эпитетах последней строфы. Опять ёмкое и выразительное художественное определение.

Почему конь назван нетерпеливым? Очевидно потому, что ему не стоится на месте, что его пощипывает мороз, что он тоже по-своему охвачен ощущением этого бодрого зимнего утра — и рвется вперед и вперед. Как много можно сказать одним умело выбранным словом! Разве не заставляет он вообразить картину каких-то, возможно и сложных, но счастливых и милых для памяти человеческих отношений? Автор ничего не говорит о них, но весь тон стихотворения, бодрый и радостный, свидетельствует о светлом, ничем не омраченном счастье.

У Пушкина немало стихотворений о зиме, о глубоких снегах, о зимнем солнце, но это изображение сверкающего утра особо выделяется своими светлыми, жизнерадостными красками.

Пожалуйста, прочтите это сообщение.

Стихотворение А. Ещё ты дремлешь, друг прелестный! Эти строки знакомы нам с начальной школы. И всякий раз, перечитывая стихотворение, мы не перестаём восхищаться мастерством поэта.

Александр Пушкин. «Зимнее утро»

И берег, милый для меня. Поэт неоднократно признавался, что с трепетом относится не только к традициям, мифам и легендам своего народа, но и не перестает восхищаться красотой русской природы, яркой, красочной и полной таинственного волшебства. Он много раз предпринимал попытки запечатлеть самые разнообразные мгновения, мастерски создавая образы осеннего леса или же летнего луга. С самых первых строчек Александр Пушкин настраивает читателя на романтический лад , в нескольких простых и изящных фразах описывая красоту зимней природы, когда дуэт мороза и солнца создает необыкновенно праздничное и оптимистичное настроение. Пожалуй, каждому из нас хорошо знакомы подобные метаморфозы, когда в разгар зимы на смену бесконечным снегопадам приходит солнечное и ясное утро, наполненное тишиной и неизъяснимой красотой. В такие дни просто грех сидеть дома, как бы уютно не потрескивал в камине огонь. Особенно, если за окном простираются удивительные по красоте пейзажи — блестящая подо льдом река, припорошенные снегом лес и луга, которые напоминают белоснежное покрывало, сотканное чьей-то умелой рукой.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Стихотворение А.С. Пушкин "Зимнее утро" (Стихи Русских Поэтов) Аудио Стихи Слушать Онлайн

Анализ стихотворения Пушкина А.С. "Зимнее утро"

И берег, милый для меня. Оно было написано в 1829 г. Поэт всегда с глубоким трепетом относился к русскому народу и русской природе. Любовь к Родине и родному языку была врожденным качеством Пушкина.

Мороз и солнце; день чудесный! Анализ стихотворения Пушкина «Зимнее утро» выразительности, которые мы находим в тексте стихотворения. Продолжительность: Стихотворение "Зимнее утро" Александра Пушкина на русском и итальянском «Мороз и солнце, день чудесный! Пушкина «Зимнее утро» и его перевод на итальянский язык. Блестя на солнце, снег лежит;.

Пушкина написано им в один из самых плодотворных творческих периодов — во время ссылки в Михайловское. Но в день, когда родилось это поэтическое произведение, поэт находился не в своем имении — он гостил у друзей, семьи Вульфов, в Тверской губернии. Остается лишь поражаться таланту творца, который сумел так быстро воплотить в великолепной пейзажной лирике и собственное настроение, и красоту русской природы, и размышления о жизни.

ЗИМНЕЕ УТРО - МОРОЗ И СОЛНЦЕ; ДЕНЬ ЧУДЕСНЫЙ!

.

Зимнее утро (Zimnee utro) (перевод на Английский)

.

.

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: А.С. Пушкин " Зимнее утро " - Учи стихи легко - Караоке - Аудио Стихи Слушать Онлайн
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментариев: 2
  1. Фадей

    Как так?

  2. Агриппина

    Kazhdyj raz vozvrawajus’ k vam snova, i ne razocharovyvajus’.

Добавить комментарий

Отправляя комментарий, вы даете согласие на сбор и обработку персональных данных