О вещая душа моя! О сердце, полное тревоги,- О, как ты бьешься на пороге Как бы двойного бытия!.. Так, ты жилица двух миров, Твой день. О вещая душа моя! О, сердце, полное тревоги, О, как ты бьешься на пороге. Как бы двойного бытия!.. 5 Так ты — жилица двух миров.
К ногам Христа навек прильнуть. По мнению литературоведов, в этом произведении ярко проявляется двойственность мироощущения поэта. В первой строфе Тютчев противопоставляет душу, как нечто небесное, божественное, и сердце, как воплощение земного. Федор Иванович признает тревожность полярности человеческого бытия и невозможность избавиться от этой двойственности. От строчки к строчке все больше нарастает тревога.
Федор Тютчев — О, вещая душа моя: Стих
Душа готова, как Мария, К ногам Христа навек прильнуть. Тютчева можно назвать поэтом-философом. Все его стихотворения содержат глубокий философский смысл и создают невероятное впечатление после прочтения. В стихотворении создаётся образ двойственной природы человека — небесной и земной. Небесная природа- что-то высокое, непоколебимое, бесконечное… Земная же очень хрупкая, ничтожная, болезненная. Но при этом они являются единым целым и соблюдают гармонию души и тела.«О вещая душа моя!..» Ф. Тютчев
Работа выполнена в соавторстве с гл. Однако это признание пришло далеко не сразу, путь к нему был трудным и долгим. Одним из первых, в ряду весьма немногочисленных современников Тютчева, осознавших истинный масштаб его дарования, стал Н.
Удивительно точным оказалось и предсказание И. Настоящее признание Тютчева как поэта великого началось лишь в ХХ веке. При жизни только однажды произведения Тютчева выходили отдельной книгой. Род Тютчевых принадлежал к старинному русскому дворянству. Детство будущего поэта прошло в Овстуге, юность была связана с Москвой.
Большое влияние на формирование личности Тютчева оказал Семен Егорович Раич - поэт и переводчик, знаток классической древности и итальянской литературы, магистр словесности, который в качестве домашнего учителя был призван подготовить юношу к поступлению в университет.
Талантливый педагог, Раич утвердил в нем стремление к изучению литературы. Он же привил своему питомцу особую любовь к античной классике и вкус к переводу.
Блестяще владея латинским, немецким, французским языками, в 14-летнем возрасте Тютчев, был принят в Общество любителей российской словесности. Надо заметить, что к этому времени он переводил Горация и сочинял стихи в подражание этому поэту. А через год 1819 г стихи Тютчева были впервые напечатаны. В этом же году он был принят на словесное отделение Московского университета. В 19 лет молодой Тютчев был причислен к дипломатической миссии в Мюнхене.
Должность - сверхштатный секретарь. Это был самый решительный шаг в жизни Тютчева, определивший всю его дальнейшую участь.
В Мюнхене он познакомился с философом Шелленгом, с поэтом Генрихом Гейне, стихи которого одним из первых стал переводить на русский язык. Тютчев переживает на чужбине весь процесс внутреннего развития, от юности до зрелого мужества, и возвращается в Россию, когда ему пошел уже пятый десяток лет. Двадцать два года лучшей поры жизни проведены Тютчевым за границей.
В Россию он приезжал только в период немногочисленных отпусков. Служение России Оторванный от России, он тосковал по ней. Когда-то известный русский философ Вл. И в тяжелую для России годину поражения в Крымской войне 1854 — 1856 гг и падения Севастополя Ф. Тютчев написал пронизанное болью стихотворение, которое необыкновенно созвучно и дням сегодняшним ст.
Расплатой был так называемый Парижский трактат 1854г. По нему России запрещалось иметь военный флот на Черном море; она лишалась так же и протектората над дунайскими княжествами, закрепленного за нею международными договорами с ХVIII века; русское покровительство православному населению Османской империи ликвидировалось.
Теперь тебе не до стихов, О слово, русское, родное!
О вещая душа моя...
Тютчева к 210-летию со дня рождения Ф. Тютчев рано обнаружил необыкновенные дарования и способности к учению. Получил хорошее домашнее образование, которым с 1813 году руководил С. Раич, поэт-переводчик, знаток классической древности и итальянской литературы. Под влиянием учителя Тютчев рано приобщился к литературному творчеству и уже в 12 лет успешно переводил Горация.
Тютчев Ф - О вещая душа моя (стих чит. И.Смоктуновский)
К ногам Христа навек прильнуть. По мнению литературоведов, в этом произведении ярко проявляется двойственность мироощущения поэта. В первой строфе Тютчев противопоставляет душу, как нечто небесное, божественное, и сердце, как воплощение земного. Федор Иванович признает тревожность полярности человеческого бытия и невозможность избавиться от этой двойственности. От строчки к строчке все больше нарастает тревога. Во второй строфе возникает мотив двоемирия, характерный для романтизма. Кроме того, использована антитеза, часто встречающаяся в творчестве Тютчева.
ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Федор Тютчев. «О, вещая душа моя...» Читает Георгий Тараторкин. Проект «Живая поэзия»О,вещая душа моя!..
.
О вещая душа моя, О сердце, полное тревоги, – О, как ты бьешься на пороге. Как бы двойного бытия!.. Так ты – жилица двух миров, Твой день. Читать стих поэта Федор Тютчев - О, вещая душа моя на сайте РуСтих. Лучшие стихотворения поэтов классиков. О вещая душа моя! О, сердце, полное тревоги, О, как ты бьешься на пороге. Как бы двойного бытия!.. Так, ты — жилица двух миров, Твой день.
.
Фёдор Тютчев «"О вещая душа моя!.."»
.
Валентин Сильвестров - О вещая душа моя! текст песни
.
.
.
.
ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Фёдор Тютчев - О вещая душа моя
посмотрю што это и с чем ево едят
Я считаю, что Вы ошибаетесь. Могу это доказать. Пишите мне в PM, обсудим.