Пользователь diana ulanbekova задал вопрос в категории Добро пожаловать и получил на него 3 ответа. boutique-dart.ru › material › var › var_
Нельзя не заметить того, что изображение событий в этих поэмах часто дается весьма неровно, переставляется, повторяется, растягивается и что здесь очень трудно уловить общую линию развертывания сюжета. Кроме того, всякому читателю, конечно, хотелось бы что-нибудь знать об авторе этих произведений или хотя бы о времени их появления. Всякому хотелось бы также что-нибудь знать и о ближайшей обстановке, в которой появились столь грандиозные и циклопически-нагроможденные произведения. Все это и создало т. Вольфом, причем полного решения его нет еще и в настоящее время, несмотря на сотни специально относящихся к нему книг и статей на всех языках.
Часть I. Гомер и его время.
Однако еще в древности велись споры об авторстве Гомера. В VI веке до н. Теган из Регия создает книгу толкования Гомера. Рапсод Кинеф вставлял свои стихи в Гомеровы поэмы, и впервые познакомил Сиракузы с его наследием. Аристофан Византийский и Аристарх Самофракийский исправили зенодотову редакцию поэм. Аристарх помечал подложные, по его мнению, стихи специальными знаками.Гомер — Создатель греческой поэзии
Гомер в России: переводы и иллюстрации Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи; Старца великого тень чую смущенной душой. Первые упоминания Гомера мог встретить еще древнерусский читатель в житийной литературе византийского происхождения. Классическим, выдержавшим множество переизданий, признан перевод, выполненный библиотекарем Императорской публичной библиотеки Николем Ивановичем Гнедичем на выставке представлено первое издание 1829 г.
Специалисты отмечают, что его переводу гекзаметром свойствены точность в передаче гомеровского строя речи, историческая выверенность. Наиболее знаменитый поэтический перевод "Одиссеи", разумеется, принадлежит Василию Андреевичу Жуковскому, считавшему этот труд вершиной своего переводческого творчества. Кроме того, на выставке экспонируются и поэтический перевод профессора Свердловского университета Павла Шуйского 1948 г.
Егунов, анализируя стилистические особенности перевода, приходит к выводу, что настоящим автором этого перевода был упомянутый выше Петр Екимов, Соколов же лишь выполнил работу редактора.
Пробу пера в переводе первых строк поэмы предпринял и еще один библиотекарь Публичной библиотеки - И. Крылов отрывок приведен в книге "Жизнь и сочинения Ивана Андреевича Крылова" авторства его коллеги, академика Михаила Лобанова. На экспозиции можно ознакомиться также с наиболее интересными иллюстрациями гомеровских поэм за более чем две сотни лет, на протяжении которых Гомера читают и любят в России. Одно из древнейших из известных на Руси изображений Гомера - фреска в Благовещенском соборе Московского Кремля, представляющая Гомера в числе "еллинских мудрецов".
Также на выставке представлена копия портрета семи героев "Илиады", исполненного первым русским профессором гравирования, академиком Николаем Уткиным. Сравнивая различные варианты переводов и иллюстраций, можно обрести своего Гомера. Ибо, как сказал поэт-сентименталист Михаил Никитич Муравьев, "двадцать столетий протекли по лицу земли, а я нахожу, что самые сокровенные чувствования сердца моего столько же живы в творениях Гомера, как будто происходят во мне самом".
Выставка Даты проведения 1 - 28 сентября 2017 г. Место проведения Основное здание. Холл 4-го этажа. Малая выставка Библиографическое.
ГОМЕР (др.-греч. Ὅμηρος)
Высказывания и афоризмы Гомера Гомер - знаменитый древнегреческий поэт, чье творчество не просто являлось образцом для всех античных творцов - его считают прародителем европейской литературы. Гомер является первым древнегреческим поэтом, творческое наследие которого дошло до наших дней, причем около половины обнаруженных на сегодняшний день древнегреческих папирусов литературного содержания представляют собой фрагменты его произведений. Достоверные, подтвержденные исторически данные о личности Гомера, его жизненном пути отсутствуют, причем они были неизвестны даже в древности.
Гомер в России: переводы и иллюстрации
Гомер в России: переводы и иллюстрации Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи; Старца великого тень чую смущенной душой. Первые упоминания Гомера мог встретить еще древнерусский читатель в житийной литературе византийского происхождения. Классическим, выдержавшим множество переизданий, признан перевод, выполненный библиотекарем Императорской публичной библиотеки Николем Ивановичем Гнедичем на выставке представлено первое издание 1829 г. Специалисты отмечают, что его переводу гекзаметром свойствены точность в передаче гомеровского строя речи, историческая выверенность. Наиболее знаменитый поэтический перевод "Одиссеи", разумеется, принадлежит Василию Андреевичу Жуковскому, считавшему этот труд вершиной своего переводческого творчества. Кроме того, на выставке экспонируются и поэтический перевод профессора Свердловского университета Павла Шуйского 1948 г. Егунов, анализируя стилистические особенности перевода, приходит к выводу, что настоящим автором этого перевода был упомянутый выше Петр Екимов, Соколов же лишь выполнил работу редактора.
Достоверных сведений о жизни Гомера нет. Противоречивы сведения о времени жизни Гомера: одни авторы относили его ко времени Троянской войны; другие — к более позднему времени например, Thuc. Среди современных исследователей распространено мнение о VIII в. Однако у Псевдо-Геродота как и у других авторах сказано, что Гомер не был слеп от рождения, а ослеп от болезни, после чего и подался в странствующие рапсоды и стал называться тем именем, под которым прославился. И этот биограф, и Псевдо-Плутарх уверяют, что поэт родился в Смирне, на берегу реки Мелеса и первоначально назывался Мелезигеном.
Противоречивы сведения о времени жизни Гомера: одни авторы относили его ко рапсоды и стал называться тем именем, под которым прославился. Древнегреческий поэт Гомер, известный как певец-сказитель - аэд, считается Если в «Илиаде» Одиссей не сумел прославиться и ему. На рубеже IV—III вв. до н. э. своей злобной критикой Гомера прославился некто Зоил, имя которого стало нарицательным для всякого пристрастного и.
Никаких авторских ремарок нельзя обнаружить в тексте поэм. Жизнеописание Гомера, составленное из различных источников, датируемых временем не ранее VI в. Вызывает сомнение даже собственное имя поэта, так как в жизнеописании он назван Гомером, или Мелисигеном.
Биография[ править править код ] О жизни и личности Гомера достоверно ничего не известно [4]. Другие древние источники говорят, что он жил во времена Троянской войны [6]. На данный момент существует несколько дат рождения и доказательств к ним. Место рождения Гомера неизвестно. Согласно эпиграмме Галлия, за право называться его родиной в античной традиции спорили семь городов: Смирна , Хиос , Колофон , Саламин , Родос , Аргос , Афины , а вариации этой эпиграммы называют ещё Киму , Хиос , Пилос и Итаку [7] [8] [4]. Впрочем, гомеровский диалект не даёт точных сведений о племенной принадлежности Гомера, так как представляет собой сочетание ионийского и эолийского диалектов древнегреческого языка.
.
.
.
.
ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Литература (6 класс) - Гомер Поэма «Одиссея»
Зачет, сенкс автору