«Красная Шапочка» (фр. Le Petit Chaperon rouge; нем. Rotkäppchen) — народная . козлят», по другой — из пьесы «Жизнь и смерть Красной Шапочки», написанной в году немецким писателем-романтиком Людвигом Тиком. Пользователь Гузель Рахимзянова задал вопрос в категории Школы и получил на него 2 ответа.
Всего проголосовало: 120 Аннотация: Пошла как-то неопытная девочка к бабушке через лес и встретила там волка. А ведь предупреждала её мама, как это опасно: останавливаться в лесу и разговаривать с волками. Не послушалась Красная Шапочка... Так, современный антрополог и культуролог Dr. Наиболее древней, по его мнению, является басня Эзопа сходного содержания 6 век до НЭ. Замечательно, что при обширности географии и древности источников, все варианты оказались очень близки: девочка встречает в лесу волка или оборотня, который представляется потом ее бабушкой которую предварительно съедает.
Про Красную шапочку
И кто, бывало, ни взглянет на неё, всем она нравилась, но больше всех её любила бабушка и готова была всё ей отдать. В те времена историю про девочку, отправившуюся навестить бабушку и повстречавшую на дороге волка, рассказывали по всей Европе — и в домах простолюдинов, и в замках знати. Особой популярностью сказка пользовалась в Тироле и предгорьях Альп — там она была известна по крайней мере с XIV века. Надо сказать, что во Франции рубежа XVII—XVIII веков, когда социальные различия в одежде были строго регламентированы, такие головные уборы носили только аристократки и женщины среднего класса. Со страниц французской книги Красная Шапочка вернулась в устные рассказы, а через сто лет снова появилась в литературном варианте — в немецком Касселе. Народные сказки Гриммы воспринимали как необходимое звено в объединении раздробленных немецких княжеств-курфюршеств, говоривших на разных диалектах, в единое национальное государство.Красная Шапочка
Открыть в полном размере В разных странах историю про девочку, которая пошла навестить свою бабушку, рассказывают по-разному. Кое-где девочка становится мальчиком например в Иране, где маленькие девочки не ходят по одиночке , а где-то, как в Юго-Восточной Азии, волк становится тигром.
Но суть везде остается одна и та же. Британский антрополог Теграни решил выяснить, откуда же Красная шапочка родом, используя филогенетический метод, с помощью которого обычно реконструируют эволюционные связи живых организмов.
Достигнув восточной Азии и Африки, сказка смешалась с местными вариантами истории про волка и козлят и приобрела свои уникальные черты. В Европе сказка тоже трансформировалась в зависимости от региона. Варьируется и возраст героини — где-то это маленькая девочка, а где-то молодая девушка, и встреча с волком, по мнению ряда исследователей, имеет сексуальный подтекст.
Во многом это похоже на восстановление эволюционной летописи. По его данным, различные варианты сказки образуют три больших кластера — дальневосточный, африканский и европейский, и в основе их всех лежит общий предок, установить который сейчас, к сожалению, невозможно. В подтверждение своей теории учёный приводит результаты расчётов, которые показывают, что вариант сказки о Красной шапочке, предложенный братьями Гримм, произошел от варианта, записанного Шарлем Перро.
Но главным результатом своей работы учёный считает доказательство того, что традиционные филогенетические методы можно использовать для лингвистических исследований. Исследователи и прежде интересовались происхождением популярного сюжета о Красной шапочке. Одни считали, что авторство принадлежит Перро, по другим данным, еще в XI веке было известно стихотворение, где упоминался священник, рассказывающий историю о девушке в красной накидке, которая в лесу встречает волка.
Некоторые полагали, что сюжет сказки пришел в Европу из Китая по Шелковому пути. Но Теграни считает, что все было наоборот — сказка пришла на Дальний восток уже из Европы.
Любопытно, что знаменитый диалог между Красной шапочкой и волком появился относительно недавно: — А зачем тебе такие большие глаза? В источнике XI века он отсутствует, зато уже есть в китайской версии истории, первое упоминание которой относится примерно к тому же времени, что и французская версия Шарля Перро.
Тема хищника метафорическая, говорит Теграни. Но в разных культурах это олицетворение одного и того же — предостережение от излишней доверчивости.
Подлинная история Красной Шапочки
Сопутствуют до дома их прогулкам, Проводят их бай-бай по темным закоулкам… Но волк, увы, чем кажется скромней, Тем он всегда лукавей и страшней! Братья Гримм[ править править код ] Тот вариант сказки, который и стал классическим в современной детской литературе, был записан столетие спустя после смерти Перро братьями Гримм , по одной из версий, они услышали её от Марии Мюллер, работавшей экономкой в доме будущей жены Вильгельма Гримма. В сказку был добавлен хороший конец: в этом варианте проходившие мимо дровосеки , услышав шум, убивают волка, разрезают ему живот и спасают бабушку и Красную Шапочку. Морализаторство Перро на тему взаимоотношений полов из сказки исчезло, как и все сексуально окрашенные мотивы.
Тайны Красной Шапочки. Что скрыл от нас автор самой знаменитой сказки?
В новой интерпретации братьев Гримм героиня нарушает не приличия, а наказ матери, которая предупреждала дочь, что нельзя общаться с незнакомцами и сворачивать с прямой дороги. В России переводом сюжета занимался литературовед Петр Полевой, который постарался сохранить оригинальный смысл, созданный братьями Гримм. Особую популярность обрела литературная обработка сюжета, сделанная русским классиком Иваном Тургеневым. Также существуют переводы и других авторов. В разное время картинки к сказке были сделаны известными художниками. Биография и образ Красной Шапочки В редакциях Шарля Перро и братьев Гримм не дается подробного описания внешности, не указывается возраст и характеристика героини. Согласно тексту, это маленькая девочка, живущая в деревне на краю леса. Традиционно художники изображают ребенка светловолосым, с милыми чертами лица.
Шарль Перро «Красная Шапочка»
На самом же деле история жутко темная и совсем не детская. Я не первый, кто берется за анализ этой сказки. Но в известных интерпретациях я не обнаружил ответов на все принципиальные вопросы, а на некоторые из вопросов нашел ответы неверные, поэтому решил рассказать о своих размышлениях, поисках и находках. Не претендуя на абсолютную истину, но с целью приблизиться к ней. Красная шапочка — девочка. Волк — мужчина.
Автор одел безымянную девочку в алый чепчик-компаньонку и назвал именем Красная Шапочка. Такой чепец во время написания произведения уже. У многих народов мира есть сказки, очень напоминающие сюжет всем известной сказки о Красной шапочке. Антрополог Джамшид. Тайны Красной Шапочки. Что скрыл от нас автор самой знаменитой Для этого в стране активно боролись с народными суевериями.
Шарль Перро Красная Шапочка ила-была маленькая девочка. Мать любила ее без памяти, а бабушка еще больше. Ко дню рождения внучки подарила ей бабушка красную шапочку. С тех пор девочка всюду в ней ходила.
Красная Шапочка (история и варианты сюжета, иллюстрации)
Открыть в полном размере В разных странах историю про девочку, которая пошла навестить свою бабушку, рассказывают по-разному. Кое-где девочка становится мальчиком например в Иране, где маленькие девочки не ходят по одиночке , а где-то, как в Юго-Восточной Азии, волк становится тигром. Но суть везде остается одна и та же. Британский антрополог Теграни решил выяснить, откуда же Красная шапочка родом, используя филогенетический метод, с помощью которого обычно реконструируют эволюционные связи живых организмов. Достигнув восточной Азии и Африки, сказка смешалась с местными вариантами истории про волка и козлят и приобрела свои уникальные черты. В Европе сказка тоже трансформировалась в зависимости от региона.
.
.
.
.
ВИДЕО ПО ТЕМЕ: КРАСНАЯ ШАПКА - ПРАВДИВАЯ ИСТОРИЯ
Обилие интересных статей на вашем сайте меня поражает! Автору – удачи и новых интересных постов!
Я извиняюсь, но, по-моему, Вы допускаете ошибку. Могу это доказать. Пишите мне в PM, поговорим.
Это весьма ценная штука