- Шаламов Варлам - Колымские рассказы
- Образ Севочки в рассказе Шаламова «На представку»
- На представку
- Вы точно человек?
- Варлам Шаламов «На представку»
- Анализ рассказа В. Шаламова «На представку».
- Колымские рассказы
- Шаламов Варлам - Колымские рассказы - На представку — все аудиокниги
- Татьяна Померанцева. Анализ перевода рассказа «На представку» на английский язык
Варлама Шаламова справедливо называют большим художником, автором глубокой психологической и философской прозы. Написанное Шаламовым — это страшный документ эпохи, беспощадная правда о пройденных им кругах ада. Файл электронной книги подготовлен в. В своей статье Елена Михайлик анализирует свойства и функцию интертекстуальных аллюзий в рассказе Варлама Шаламова «На представку».
Наш сайт подключен к Orphus. Аутентичная электронная публикация рукописей В. Дежурные надзиратели никогда не заглядывали в барак коногонов, справедливо полагая свою главную службу в наблюдении за осужденными по пятьдесят восьмой статье. Лошадей же, как правило, контрреволюционерам не доверяли. Правда, начальники-практики втихомолку ворчали: они лишались лучших, заботливейших рабочих, но инструкция на сей счет была определенна и строга.
Шаламов Варлам - Колымские рассказы
Наш сайт подключен к Orphus. Аутентичная электронная публикация рукописей В. Варлам Шаламов и проблемы культурного контекста Реферат статьи Mikhailik E. In Essays in Poetics, 25, 2000, p. Реферат подготовлен Марией Десятовой. Соответственно, можно предположить, считает Елена Михайлик, что его текст содержит определенные критерии, признаки, по которым читатель опознает и остальные рассказы цикла как принадлежащие к той же парадигме.Образ Севочки в рассказе Шаламова «На представку»
Он-то всех и запродал, всем дал дела... Удавил бы его своей рукой. Я прошу тебя как друга, — мы были знакомы с актером часа два, не больше, — если увидишь, если встретишь, прямо бей по морде. По морде, и половина грехов тебе простится. Это был не Скоросеев, а тонкий, длинный, как великий князь из романовского рода, барон, барон Мандель — потомок Пушкина.
Я разочаровался, разглядывая потомка Пушкина, а конферансье уже выводил на сцену следующую жертву. Стихи бывают не такие. Я позавидовал счастью барона — отвлечься, убежать, спрятаться, скрыться в стихи. Я этого делать не умел. Ничего не было забыто.
И много лет прошло. Я приехал в Магадан после освобождения, пытаясь по-настоящему освободиться, переплыть это страшное море, по которому двадцать лет назад привезли меня на Колыму. И хотя я знал, как трудно будет жить в бесконечных моих скитаниях, — я не хотел и часу оставаться по своей воле на проклятой колымской земле.
Денег у меня было в обрез. Попутная машина — рубль за километр — привезла меня вечером в Магадан. Белая тьма окутывала город. У меня тут есть знакомые. Должны быть. Но знакомых на Колыме ищут днем, а не ночью. Ночью никто не откроет даже на знакомый голос. Нужна крыша, нары, сон. Я стоял на автобусном вокзале и глядел на пол, сплошь покрытый телами, вещами, мешками, ящиками. В крайнем случае... Холод только тут был как на улице, градусов пятьдесят.
Железная печка не топилась, а дверь беспрестанно хлопала. Я обрадовался даже Скоросееву в этот лютый мороз. Мы пожали друг другу руки сквозь рукавицы. Я ведь давно освободился. Выстроил в кредит. Женился даже. И было так холодно, что я согласился. Долго мы ползли по горам и рытвинам ночного Магадана, затянутого холодной мутно-белой мглой. Государственный кредит. Решил вить гнездо.
Северное гнездо. Я напился чаю. Лег и заснул. Но спал плохо, несмотря на дальний свой путь. Чем-то плохо был прожит вчерашний день. Когда я проснулся, умылся и закурил, я понял — почему я прожил вчерашний день плохо. У меня тут знакомый живет. Найдете знакомых — вернетесь. Как-никак старые друзья. Ведь это же не бесплатно. В этом признается и государство, увеличивая оклады, умножая льготы работникам Севера.
Стали говорить: когда заезжий высокий начальник посетовал, что культработа в лагере хромает на обе ноги, культорг майор Пугачев сказал гостю: — Не беспокойтесь, гражданин начальник, мы готовим такой концерт, что вся Колыма о нем заговорит. Можно начать рассказ прямо с донесения врача-хирурга Браудэ, командированного из центральной больницы в район военных действий. Можно начать также с письма Яшки Кученя, санитара из заключенных, лежавшего в больнице.
Письмо его было написано левой рукой — правое плечо Кученя было прострелено винтовочной пулей навылет. Или с рассказа доктора Потаниной, которая ничего не видала и ничего не слыхала и была в отъезде, когда произошли неожиданные события. Аресты тридцатых годов были арестами людей случайных.
Это были жертвы ложной и страшной теории о разгорающейся классовой борьбе по мере укрепления социализма. Отсутствие единой объединяющей идеи ослабляло моральную стойкость арестантов чрезвычайно. Они не были ни врагами власти, ни государственными преступниками, и, умирая, они так и не поняли, почему им надо было умирать.
Их самолюбию, их злобе не на что было опереться. И, разобщенные, они умирали в белой колымской пустыне — от голода, холода, многочасовой работы, побоев и болезней. Они сразу выучились не заступаться друг за друга, не поддерживать друг друга. К этому и стремилось начальство. Души оставшихся в живых подверглись полному растлению, а тела их не обладали нужными для физической работы качествами.
На смену им после войны пароход за пароходом шли репатриированные — из Италии, Франции, Германии — прямой дорогой на крайний северо-восток. Здесь было много людей с иными навыками, с привычками, приобретенными во время войны, — со смелостью, уменьем рисковать, веривших только в оружие. Командиры и солдаты, летчики и разведчики... Почему не есть суп с хлебом, как ест весь мир? Улыбаясь трещинами голубого рта, показывая вырванные цингой зубы, местные жители отвечали наивным новичкам: — Через две недели каждый из вас поймет и будет делать так же.
Но не все новички презрительно качали головой и отходили в сторону. Майор Пугачев понимал кое-что и другое. Ему было ясно, что их привезли на смерть — сменить вот этих живых мертвецов.
Привезли их осенью — глядя на зиму, никуда не побежишь, но летом — если и не убежать вовсе, то умереть — свободными. И всю зиму плелась сеть этого, чуть не единственного за двадцать лет, заговора.
Пугачев понял, что пережить зиму и после этого бежать могут только те, кто не будет работать на общих работах, в забое. После нескольких недель бригадных трудов никто не побежит никуда. Участники заговора медленно, один за другим, продвигались в обслугу.
Солдатов — стал поваром, сам Пугачев — культоргом, фельдшер, два бригадира, а былой механик Иващенко чинил оружие в отряде охраны.
Началась ослепительная колымская весна, без единого дождя, без ледохода, без пения птиц. Исчез помаленьку снег, сожженный солнцем. Там, куда лучи солнца не доставали, снег в ущельях, оврагах так и лежал, как слитки серебряной руды, — до будущего года.
И намеченный день настал. В дверь крошечного помещения вахты — у лагерных ворот, вахты с выходом и внутрь и наружу лагеря, где, по уставу, всегда дежурят два надзирателя, постучали. Дежурный зевнул и посмотрел на часы-ходики.
Было пять часов утра. Дежурный откинул крючок и впустил стучавшего. Это был лагерный повар-заключенный Солдатов, пришедший за ключами от кладовой с продуктами. Ключи хранились на вахте, и трижды в день повар Солдатов ходил за этими ключами. Потом приносил обратно. Надо было дежурному самому отпирать этот шкаф на кухне, но дежурный знал, что контролировать повара — безнадежное дело, никакие замки не помогут, если повар захочет украсть, — и доверял ключи повару.
Тем более в 5 часов утра. Дежурный проработал на Колыме больше десятка лет, давно получал двойное жалованье и тысячи раз давал в руки поварам ключи. Солдатов зашел за спину дежурного, снял с гвоздя ключ, положил его в карман и схватил дежурного сзади за горло.
В ту же минуту дверь отворилась, и на вахту в дверь со стороны лагеря вошел Иващенко, механик. Иващенко помог Солдатову задушить надзирателя и затащить его труп за шкаф. Наган надзирателя Иващенко сунул себе в карман.
В то окно, что наружу, было видно, как по тропе возвращается второй дежурный. Иващенко поспешно надел шинель убитого, фуражку, застегнул ремень и сел к столу, как надзиратель. Второй дежурный открыл дверь и шагнул в темную конуру вахты.
В ту же минуту он был схвачен, задушен и брошен за шкаф. Солдатов надел его одежду. Оружие и военная форма были уже у двоих заговорщиков. Все шло по росписи, по плану майора Пугачева. Внезапно на вахту явилась жена второго надзирателя — тоже за ключами, которые случайно унес муж.
На представку
Автор особое внимание уделяет описанию этого образа. Связано это с тем, что Севочка — блатной. Шаламов показывает, что блатным было все дозволено. Рассказчик дает Севочке следующую характеристику: знаменитый знаток классических карточных игр, приверженец соблюдений карточных правил.
Вы точно человек?
Шаламова Первую книгу колымских рассказов В. Сначала вперед выходит один, а за ним утаптывают путь пять-шесть человек, каждый из которых время от времени становится первопроходцем. Из идущих по следу каждый, даже самый маленький, самый слабый, должен ступить на кусочек снежной целины, а не в чужой след. Обращаясь к своему читателю, Шаламов демонстративно отталкивается от Пушкина. Об этом он прямо свидетельствовал не единожды, но наиболее развернуто — в письме к О. Пушкинская формула была заменена подробным описательным нравоучительным романом, смерть которого мы наблюдаем в наши дни... Статья написана специально для настоящего издания. Эти принципы давно подвергаются сомнению. Проза Белого, Ремизова была восстанием против толстовских канонов. Но нужно было пройти войнам и революциям, Хиросиме и концлагерям немецким и советским, чтобы стало ясно, что самая мысль о выдуманных людях раздражает любого читателя.
ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Варлам Шаламов. Колымские рассказы. На представкуВарлам Шаламов «На представку»
Как и другие рассказы Варлама Тихоновича, этот рассказ о том, что в лагере человеческая жизнь, не имеющая цены по меркам человеческой цивилизации, обесценена до крайней степени. Рассказчик стал свидетелем обыденной для лагеря сцены убийства. Предыстория этого события занимает бОльшую часть рассказа. Речь идет об игре в карты у коногона Наумова.
Поэтика документальной художественности рассказа В. Т. Шаламова «На представку» Текст научной статьи по специальности «Языкознание и. «Колымские рассказы» — первый сборник рассказов Варлама Шаламова, в котором . По снегу · На представку · Ночью · Плотники · Одиночный замер. Сюжет рассказов В. Шаламова — тягостное описание тюремного и Один из них проигрывается в пух и просит играть на «представку», то есть в долг.
.
Анализ рассказа В. Шаламова «На представку».
.
Колымские рассказы
.
Шаламов Варлам - Колымские рассказы - На представку — все аудиокниги
.
Татьяна Померанцева. Анализ перевода рассказа «На представку» на английский язык
.
.
ВИДЕО ПО ТЕМЕ: На boutique-dart.ruв.
не по теме!!!
Я думаю, что Вы ошибаетесь. Давайте обсудим это. Пишите мне в PM, поговорим.
Креативненько!