В набоков моя нежная и веселая мать

Диктант для 10-11 класса Мать Моя нежная и веселая мать всегда во всем мне потакала. Сколько ярких акварелей она писала при мне, для меня! Какое это было откровение, когда из смеси красного и синего вырастал куст персидской сирени! Какую муку и горе я испытывал, когда мои мрачно-фиолетово-зеленые картины ужасно коробились!

Елена Ивановна Набокова была художником-любителем, и все ее дети также учились рисованию. «Моя нежная и веселая мать во всем потакала моему. Моя нежная и веселая мать во всём потакала моему ненасытному зрению. Сколько ярких акварелей она писала при мне, для меня!

Диктанты Мать Моя нежная и веселая мать всегда во всем мне потакала. Сколько ярких акварелей она писала при мне, для меня! Какое это было откровение, когда из смеси красного и синего вырастал куст персидской сирени! Какую муку и горе я испытывал, когда мои мрачно- фиолетово-зеленые картины ужасно коробились! Как я любил кольца на материнской руке, ее браслеты!

Музей Набокова в Санкт-Петербурге

Голосов: 9 Учебное пособие является продолжением изданной в 2003 году первой части "Литература русского зарубежья "первая волна" эмиграции: 1920-1940 годы ". Во второй части рассматривается творчество "сатириконцев" А. Аверченко, Тэффи, Саша Черный , писателей "младшего поколения" М. Алданов, М. Осоргин, В.

Литература русского зарубежья ("первая волна" эмиграции: 1920-1940 годы): Учебное пособие: Часть 2

Набоков - один из самых ярких представителей "молодого поколения" "первой волны" эмиграции - родился в Петербурге 23 апреля 1899 г. Вспоминая на склоне лет свое русское детство, писатель всегда называл его "счастливейшим" и "совершеннейшим".

Он рос в благополучной аристократической и богатой семье; его любили и баловали родители - отец Владимир Дмитриевич, видный юрист и деятель кадетской партии, и "нежная веселая" мать Елена Ивановна, урожденная Руковишникова. Его воспитанием занимались многочисленные гувернеры, гувернантки и домашние учителя. Он очень много читал, рано и в совершенстве овладел английским и французским языками, учился рисованию, страстно увлекался теннисом и бабочками. До революции Набоков успел окончить Тенишевское училище, отличавшееся внесословной демократичностью, что уже тогда претило будущему писателю, и высоким уровнем преподавания.

Тень этого учебного заведения проскользнет в романе "Защита Лужина". После октябрьского переворота семья Набоковых оказывается в Крыму, где некоторое время В. Набоков отец писателя занимал пост министра юстиции Крымского краевого правительства.

Весной 1919 г. Набоков вместе с родными отправляется в изгнание. В 1922 г. Писать он начал еще в России, там им была напечатана небольшая книжка стихов.

Вся она была посвящена первой любви Набокова и представляла собой, по его собственному признанию, "банальные любовные стихи". Интересно, что преподававший в Тенишевском училище В. Гиппиус двоюродный брат З. Гиппиус прямо на уроке разорвал этот первый поэтический опус Набокова.

За рубежом он начал печататься в 1920 г. Постепенно Набоков переходит на прозу, пишет все больше рассказов и все меньше стихов. Между 1925 и 1940 гг. Это "Машенька" 1926 , "Король, дама, валет" 1928 , "Защита Лужина" 1930 , "Соглядатай" 1930 , "Подвиг" 1932 , "Камера обскура" 1932 , "Отчаяние" 1934 , "Приглашение на казнь" 1935 , "Дар" 1937 -1938.

До 1938 г. Набоков живет в Берлине, затем переезжает в Париж, в 1940 г. Собственным именем свои произведения Набоков начинает подписывать только после переезда в Америку.

Однако именно с этого времени он считает себя уже не русским, а американским писателем. Еще в 1938 г. Мы остановимся на первом периоде творчества Набокова, когда он еще считал себя русским писателем.

В чем почти вся зарубежная критика сходилась в отношении к Сирину, это в удивлении перед его "замечательным", "оригинальным" писательским даром. Удивляли в нем как "творческая плодовитость", так и необыкновенное мастерство, "виртуозное обращение со словом и органический дар композиции".

Однако признавая "блеск сиринского таланта, его единственность, его непохожесть ни на одного из предшественников в русской литературе", критика из числа представителей "старшего поколения" эмиграции одновременно набросилась на писателя с обвинениями в "нерусскости".

Сложное отношение Набокова к русской классической традиции, отсутствие прямых связей с ней воспринимались не просто как особенность набоковского творчества, но как недостаток; признание его "нерусскости" становилось обвинением. Критиков беспокоило то, что талант Набокова пролегает "вне большого русла русской литературы" М.

Факт "нерусскости" вызывал резкое неприятие как факт "намечающейся бездуховности" З. Осоргин ; "все наши традиции в нем обрываются" Г. Самой жесткой из всего этого хора критических голосов представляется точка зрения Г. Струве: "У Сирина отсутствует, в частности, столь характерная для русской литературы "любовь к человеку"... У персонажей Сирина просто нет души" [ 16 ]. Таким образом, одобрение критиков было общим до тех пор, пока речь шла об отдельных художественных деталях, образах, приемах, "изобразительной силе", даре "внешнего выражения", а также о наблюдательности Сирина, меткости его взгляда и пр.

Итог же читательскому удивлению перед "стилистическими чудесами" писателя подвел известный критик "первой волны" П. Бицилли в статье 1939 г. Можно говорить о некоем двойственном чувстве - восхищения и досады, в котором наперебой признавались рецензенты и которое можно выразить одним общим вопросом: зачем все это так хорошо? Зарубежная критика смутно понимала, что в Сирине начинается новая литература на русском языке, с иным отношением к миру и человеку, не укладывающимся в привычный пафос "любви к человеку".

Эстетическое чувство вместе с тем не хотело мириться с таким странным противоречием: талантливо, но бессодержательно, красочно, но бесцельно. Попытки разобраться в этом художественном парадоксе предпринимаются вплоть до настоящего времени - теперь уже не только на зарубежном литературно-критическом пространстве, но и в России.

Однако картина на сегодняшний день вряд ли стала яснее. В российской критике обнаруживают себя две главные позиции в отношении к творчеству Набокова. Одна из них, продолжающая линию зарубежных рецензентов, наиболее отчетливо проявляет себя в работах В. Сахарова [ 18 ]. Другая, предпринимающая продуктивную, на наш взгляд, попытку "оправдания" Набокова, разрабатывается в статьях Вик. Ерофеева [ 19 ]. Сам Набоков в одном из своих позднейших интервью выражал надежду, что "когда-нибудь появится переоценщик, который объявит, что я не был легкомысленной жар-птицей, а наоборот строгим моралистом, который награждал грех пинками, раздавал оплеухи глупости, высмеивал вульгарных и жестоких и придавал высшее значение нежности, таланту и гордости" [ 20 ].

Поскольку в лице Вик. Ерофеева Набоков, кажется, наконец-то обрел столь ожидаемого им "переоценщика", интересно и немаловажно остановиться на основных положениях его "защитной" позиции. Ерофеев, - что гордая, одинокая, независимая личность набоковского лирического героя всегда послужит коррективом к излишне поспешным попыткам писателей отказаться от личной ответственности, записавшись в очередную организованную экскурсию в поисках коллективного "парадиза", что сдержанное набоковское "я", отчужденное и от соборного сознания "мы" в русском реалистическом романе, и от "мы" "железных батальонов рабочих", - пример воспитания собственного взгляда на мир, умения трезво оценить себя и полагаться на собственные "слабые силы".

Набоковский роман, как я его понимаю, - это прежде всего роман воспитания "я", то есть один из вариантов воспитания... В таком случае одной из главных социально-философских проблем творчества Набокова является конфликт между "я" и "мы", столь актуальный в период становления новой коллективистской идеологии. Вспомним "Мы", вынесенное в название романа Е.

Замятиным, "мы" покорителей будущего у Ю. Олеши в "Зависти", красноармейское "мы" в "Собачьем сердце" М. Булгакова, которое для этих авторов в сущности означает "они", рассмотренные, исследованные со стороны критически мыслящих "я".

В той же самой традиции рассматривается "мы" и у Набокова. Лишь с тем серьезным, принципиальным отличием, что его "я" не подвластно никаким искушениям, идущим от "мы", не испытывает к "мы" ни малейшей зависти, как у Олеши, ни малейшего желания найти с ним точки соприкосновения, как у героев "Белой гвардии" Булгакова. В силу своего метафизического сомнения Набоков закрыл для своего "я" выходы не только в горизонтальную плоскость "мы", но и в вертикальную плоскость слияния с мировой душой в некое мистическое, соборное "мы".

Ерофеев, - оказалось в полном одиночестве, предельной изоляции, и, удержав в сознании символическую идею неподлинности "здешнего" мира, условности его декораций, оно волей-неволей, не имея доступа в верхние этажи, должно было театрализовать этот мир декораций в театрализации содержится момент преодоления и освобождения от неподлинного мира.

Причем "другой" в мире Набокова... Стало быть, нетрудно предположить, что основное содержание набоковских романов - авантюры "я" в призрачном мире декораций и поиски этим "я" состояния стабильности...

Несомненно, что опору авторского "я" на самое себя должно считать вынужденной мерой, обусловленной трезвым осознанием невозможности иного, более фундаментального выбора, жесткой ограниченностью собственных метафизических способностей. В этом смысле Набоков предельно честен перед собой и читателем: он не вымышляет той реальности, которой не осязает, но пишет о том, что доступно его "земной природе", хотя такое положение его отнюдь не удовлетворяет. Метафизическое одиночество, чувство онтологической неукорененности человека в мироздании, понимание мира как царства иллюзий декораций - доминанта мироощущения набоковского героя, представляющего alter ego автора, метафорически-совершенно выражена в первых фразах его позднего романа "Другие берега": "Колыбель качается над бездной.

Заглушая шепот вдохновенных суеверий, здравый смысл говорит нам, что жизнь - только щель слабого света между двумя идеально черными вечностями... Я готов был стать единоверцем последнего шамана, только бы не отказаться от внутреннего убеждения, что себя я не вижу в вечности лишь из-за земного времени, глухой стеной окружающего жизнь". Из разных попыток подобного рода ничего не вышло. И тогда Набоков, "не умея пробиться в свою вечность", не находя посильных способов преодоления бездны и боясь заглянуть в нее, словно останавливается на ее краю и обращается "к изучению ее пограничной полосы - моего младенчества" "Другие берега".

И младенчество, и раннее детство как пора "чистого" восприятия мира таят в себе "загадочно-болезненное блаженство", которое сохранилось у писателя как память на всю последующую жизнь, определив основную тематику произведений Набокова-Сирина.

В его сознании этот период прочно соединен с представлением о рае. Живые воспоминания о рае детства дают возможность писателю болезненно ощутить свое позднейшее существование как изгнание, в гораздо более широком и глубоком смысле, чем эмиграция. Воспоминание о рае драматично и сладостно одновременно.

Проза Набокова, с ее особой чувственной фактурой, призвана не только отразить эту двойственность, но и преодолеть противоречие, тем самым превращаясь не просто в воспоминание, но и в обретение рая, доступное в акте творчества" [ 23 ]. Они принадлежат гармонии моего совершеннейшего, счастливейшего детства, - и в силу этой гармонии, они с волшебной легкостью, сами по себе, без поэтического участия, откладываются в памяти сразу перебеленными черновиками.

Привередничать и корчиться Мнемозина начинает только тогда, когда доходишь до глав юности... Ни в среде, ни в наследственности не могу нащупать тайный прибор, оттиснувший в начале моей жизни тот неповторимый водяной знак, который сам различаю, только подняв его на свет искусства" "Другие берега".

Курсив мой. По мнению Набокова, то, чем занимается писатель, есть не описание "настоящей" жизни, а лишь ее многочисленных моделей, которые своим правдоподобием могут сбить с толку доверчивого читателя. Мерцание деталей завораживает взгляд читателя Набоков говорил, что писатель - это человек, волнующийся по пустякам, однако в большой литературе мелочей как таковых просто не бывает , в поле зрения которого начинает прорастать созданная автором дивная галлюцинация.

Первой попыткой творческого возвращения потерянного рая стал для Набокова роман "Машенька", где конфликт строится на контрасте "исключительного" и "обыденного", "подлинного" и "неподлинного". Перед писателем возникает проблема создания незаурядного героя и доказательства его незаурядности.

Но тут-то и начинаются "корчи Мнемозины", ибо в "Машеньке" эта проблема не находит своего убедительного разрешения. Исключительность скорее декларируется, чем "срастается" с внутренним "я" героя.

Предпринимая решительную попытку вернуть потерянный рай, Ганин, главный герой романа, отказывается от своей псевдоизбранницы Людмилы и собирается похитить свою первую любовь Машеньку у ее теперешнего мужа Алферова.

Для достижения своей цели он совершает малопривлекательный в этическом плане поступок: напаивает Алферова в ночь перед приездом Машеньки и переставляет стрелки будильника, чтобы Алферов не смог встретить ее на вокзале тип поведения, достойный, скорее Грушницкого, чем Печорина. При этом герой не испытывает ни малейшего угрызения совести: в мире теней и декораций ей попросту не место.

В конечном же счете Ганин и сам не встретит Машеньку, вдруг осознав, что прошлого вернуть нельзя: "Он до конца исчерпал свое воспоминание, до конца насытился им, образ Машеньки остался...

Переболев прошлым, Ганин уезжает на другой вокзал в надежде уехать в будущее. Однако финал романа оптимизма не вызывает. Попытка героя обрести потерянный рай на деле обернулась для него отказом от рая, ибо, как понимает он сам, "кроме этого образа, другой Машеньки нет и быть не может".

Расстановка сил в романе "Защита Лужина", еще одной творческой галлюцинации Набокова, во многом напоминает "Машеньку", хотя здесь автор идет еще дальше: разыгрываемая в произведении сюжетная партия приводит к полному поражению героя. Изгнание из детского рая происходит здесь в одночасье: с того момента, когда герой узнает, что в школе его не будут звать по имени: "Больше всего его поразило то, что с понедельника он будет Лужиным".

Вместо обжитого рая семейной усадьбы ему предложено "нечто отвратительное своей новизной и неизвестностью, невозможный и неприемлемый мир". Описание школьного быта во многом напоминает здесь обстановку Тенишевского училища.

Другие берега [2/14]

Шрифт:Меньше АаБольше Аа 10 По выходе из больницы, я решил приискать себе деревушку в Новой Англии или какой-нибудь сонный городок ильмы, белая церковь , где бы я мог провести литературное лето, пробавляясь коробом накопившихся у меня заметок и купаясь в ближнем озере. Работа над учебником стала увлекать меня снова, а участие в дядюшкиных посмертных благовониях я к тому времени уже свел к минимуму. Один из бывших его служащих, отпрыск почтенного рода, предложил мне поселиться на несколько месяцев в пригородном доме своих обедневших родственников по фамилии Мак-Ку, которые желали сдать верхний этаж, где до смерти своей чинно ютилась старая тетка. Он сказал, что у них две дочки, одна совсем маленькая, а другая двенадцати лет, и прекрасный сад невдалеке от прекрасного озера, и я сказал, что все это предвещает совершенно совершенное лето. Мы обменялись письмами, и я убедил господина Мак-Ку, что не гажу в углах.

Скачать полное произведение Не знаю, впрочем, правильно ли тут говорить о "слухе": цветное ощущение создается по-моему осязательным, губным, чуть ли не вкусовым чутьем. Чтобы основательно определить окраску буквы, я должен букву просмаковать, дать ей набухнуть или излучиться во рту, пока воображаю ее зрительный узор. Чрезвычайно сложный вопрос, как и почему малейшее несовпадение между разноязычными начертаниями единозвучной буквы меняет и цветовое впечатление от нее или, иначе говоря, каким именно образом сливаются в восприятии буквы ее звук, окраска и форма , может быть как-нибудь причастен понятию "структурных" красок в природе. Любопытно, что большей частью русская, инакописная, но идентичная по звуку, буква отличается тускловатым тоном по сравнению с латинской. Черно-бурую группу составляют: густое, без галльского глянца, А; довольно ровное по сравнению с рваным R Р; крепкое каучуковое Г; Ж, отличающееся от французского J, как горький шоколад от молочного; темно-коричневое, отполированное Я, В белесой группе буквы Л, Н, О, X, Э представляют, в этом порядке, довольно бледную диету из вермишели, смоленской каши, миндального молока, сухой булки и шведского хлеба. Группу мутных промежуточных оттенков образуют клистирное Ч, пушисто-сизое Ш и такое же, но с прожелтью, Щ. Исповедь синэстета назовут претенциозной те, кто защищен от таких просачиваний и смешений чувств более плотными перегородками, чем защищен я. Но моей матери все это показалось вполне естественным, когда мое свойство обнаружилось впервые: мне шел шестой или седьмой год, я строил замок из разноцветных азбучных кубиков -- и вскользь заметил ей, что покрашены они неправильно. Мы тут же выяснили, что мои буквы не всегда того же цвета, что ее; согласные она видела довольно неясно, но зато музыкальные ноты были для нее, как желтые, красные, лиловые стеклышки, между тем как во мне они не возбуждали никаких хроматизмов.

ПОСМОТРИТЕ ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Подлец. Владимир Набоков (рассказ)

Набоков - один из самых ярких представителей "молодого поколения" "первой волны" эмиграции - родился в Петербурге 23 апреля 1899 г. Вспоминая на склоне лет свое русское детство, писатель всегда называл его "счастливейшим" и "совершеннейшим". Он рос в благополучной аристократической и богатой семье; его любили и баловали родители - отец Владимир Дмитриевич, видный юрист и деятель кадетской партии, и "нежная веселая" мать Елена Ивановна, урожденная Руковишникова. Его воспитанием занимались многочисленные гувернеры, гувернантки и домашние учителя. Он очень много читал, рано и в совершенстве овладел английским и французским языками, учился рисованию, страстно увлекался теннисом и бабочками.

Моя нежная и веселая мать во всем потакала моему ненасытному зрению. в ненавистной ей форме сестры, Владимир Набоков с братом Сергеем. Набоков — уникальный случай «билингвизма» в истории русской литературы, мельчайшие детали реальности: «Моя нежная и веселая мать во всем. допотопную махину с прямоугольным верхом, которой управлял веселый негр. Я же подумал про себя, что раз исчезла единственная причина моего приезда . Дзинк. Чудесная кожа, и нежная и загорелая, ни малейшего изъяна. моя Л. принимала солнечную ванну на открытой веранде, но, увы, мать и.

.

.

.

.

.

.

ВИДЕО ПО ТЕМЕ: Машенька. Владимир Набоков.
Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Комментариев: 4
  1. Емельян

    Я думаю, что Вы ошибаетесь. Могу это доказать. Пишите мне в PM, пообщаемся.

  2. chieliringbuck

    Жаль, что сейчас не могу высказаться - очень занят. Вернусь - обязательно выскажу своё мнение по этому вопросу.

  3. consdextpuco71

    Смотрел в плохом качестве, надо глянуть в нормальном.

  4. Андрон

    Вообще, когда видишь такое, посещает мысль, а ведь это ж так просто, ну почему я это не смог придумать

Добавить комментарий

Отправляя комментарий, вы даете согласие на сбор и обработку персональных данных